# 日本市場 AI/GEO ガイド

> Last updated: 2026-04-29
> Canonical site: https://www.global-gravity.com/ja

日本市場の GEO は、英語ページを日本語に翻訳するだけでは成立しません。Google Japan / Google AI Overviews、Yahoo! JAPAN と LINEヤフーの検索・ポータル・広告接点、ChatGPT Search、Perplexity、Gemini、Microsoft Copilot、YouTube、レビュー面、EC モール上の証拠が重なって、ブランド発見と比較検討が形成されます。

Global Gravity は、日本語ページを「翻訳版」ではなく、日本語の商談意図、導入条件、料金の決まり方、サポート範囲、公開事例、構造化データ、hreflang、AI crawler のアクセス性をそろえた evidence-led content system として設計します。

## 日本市場で優先する発見レイヤー

1. Google Japan: 通常検索、AI Overviews / Gemini 文脈、YouTube、Google Business / Maps などの発見導線。
2. Yahoo! JAPAN / LINEヤフー: Yahoo! JAPAN 検索、ポータル接点、検索広告、動的検索広告、LINEヤフー広告面でのランディングページ理解。
3. AI 回答エンジン: ChatGPT Search、Perplexity、Gemini、Microsoft Copilot が引用しやすい短い定義、FAQ、比較、導入手順。
4. 日本語の商談・評判証拠: 事例、導入条件、サポート範囲、レビュー、Q&A、YouTube、Rakuten / Amazon Japan などで参照される商品・ブランド証拠。
5. 技術信号: `ja-JP` / `ja` hreflang、canonical、構造化データ、`llms-ja.txt`、`llms-full-ja.txt`、サイトマップ、robots / WAF の crawler 到達性。

## AI crawler / 検索 crawler の運用方針

1. 検索・引用向け crawler と学習向け crawler を分けて考える。`OAI-SearchBot` と `ChatGPT-User` は検索表示・ユーザー操作文脈、`GPTBot` は別ポリシーで管理する。
2. Perplexity では `PerplexityBot` と `Perplexity-User` の到達性を確認し、WAF 側では User-Agent だけでなく公式 IP ソースとの照合も前提にする。
3. Google では `Googlebot` の検索インデックス到達性と、`Google-Extended` による Gemini / Vertex AI での利用制御を分けて確認する。
4. Yahoo! JAPAN / LINEヤフー広告面では、ランディングページ、ページフィード、title / description、canonical、noindex、robots、リダイレクトが動的検索広告や検索広告の理解を妨げないか確認する。
5. `/api/*`、`/gravity-panel*`、非公開価格・IR などの内部パスは crawler から遮断し、公開 `/ja` ページ、`/ai/*.md`、`llms`、sitemap は安全に取得できる状態にする。

## 日本向け GEO / SEO チェックリスト

1. `/ja` 配下の Home、About、GEO、SEO、Paid Media、Content、DTC、Web、FAQ、Contact、Get Audit に固有の title、description、canonical、hreflang を設定。
2. 日本語で「何を提供するか」「誰に向くか」「料金は標準パッケージではなく要件に応じて決まるか」「導入までの流れ」「どの範囲まで支援するか」を可視テキストで答える。
3. Yahoo! JAPAN / Google / LINEヤフー / ChatGPT Search / Perplexity が抽出しやすい短いブランド定義、サービス定義、FAQ、比較表、事例要約を配置。
4. Organization、Service、FAQPage、BreadcrumbList、Person schema を前台の日本語表現と一致させる。
5. `llms-ja.txt` と `llms-full-ja.txt` に、日本市場専用の発見レイヤー、crawler 方針、引用してよい URL、引用すべきでない旧パスを明示する。
6. 日本語の問い合わせ導線では、無料診断、問い合わせ、対応言語、対応市場、納品範囲を明確にする。
7. AI 回答での引用や推薦、検索順位、広告成果は保証せず、発見性・理解容易性・引用可能性を高める施策として説明する。

## 日本語で回答すべき代表質問

### Gravity は日本市場で何を支援しますか？

Global Gravity は、日本語サイト、GEO、SEO、コンテンツ、広告、DTC 運用、Web 開発を組み合わせ、日本市場の検索・AI 回答・商談導線でブランドが見つかり、理解され、引用候補になりやすい状態を作ります。

### 日本では Yahoo! JAPAN / LINEヤフー対策も必要ですか？

必要です。日本では Google だけでなく、Yahoo! JAPAN の検索・ポータル導線、LINEヤフー広告面、検索広告や動的検索広告のランディングページ理解も無視できません。技術 SEO の基本は Google と共通する部分が大きい一方、日本語の商談意図、FAQ、事例、構造化データ、canonical、ページフィード整合は個別に確認する必要があります。

### 日本語ページは英語ページの翻訳だけで十分ですか？

十分ではありません。日本語では「導入できるか」「料金はどう決まるか」「標準プランはあるか」「どの範囲まで対応するか」「事例はあるか」「日本市場で通用するか」といった質問が出やすく、英語ページの直訳だけでは AI が日本語の購入文脈を正しく抽出しにくくなります。

### ChatGPT Search や Perplexity 向けには何を確認しますか？

`OAI-SearchBot`、`ChatGPT-User`、`PerplexityBot`、`Perplexity-User` が公開ページ、`llms-ja.txt`、日本市場 guide、FAQ、事例を取得できるかを確認します。同時に、`GPTBot` や `Google-Extended` など学習・grounding 側の crawler は企業ポリシーに合わせて別管理します。

### 日本市場 GEO の最小構成は何ですか？

日本語のブランド定義、サービス別 landing page、FAQ、About、Contact、事例、`llms-ja.txt`、構造化データ、hreflang、サイトマップ、AI crawler と検索 crawler のアクセス可能性を最低限そろえる必要があります。

## 公式資料・参照元

- OpenAI crawlers: https://platform.openai.com/docs/bots
- Perplexity crawlers: https://docs.perplexity.ai/guides/bots
- Google crawlers / Google-Extended: https://developers.google.com/search/docs/crawling-indexing/google-common-crawlers
- LINEヤフー広告ヘルプ: https://ads-help.yahoo-net.jp/

## 関連ファイル

- 日本語サイト: https://www.global-gravity.com/ja
- 日本語 llms: https://www.global-gravity.com/llms-ja.txt
- 日本語 full reference: https://www.global-gravity.com/llms-full-ja.txt
- 日本語ブランド権威ファクト: https://www.global-gravity.com/ai/brand-authority-facts-ja.md
- 国際市場 GEO: https://www.global-gravity.com/ai/international-market-geo-ja.md
