Site internacional não é apenas tradução
Um site preparado para mercados internacionais precisa combinar arquitetura técnica, conteúdo localizado, velocidade, CMS, canonical, hreflang, schema, sitemap, robots e políticas claras de crawler.
Estrutura mínima
Cada locale deve ter páginas comerciais, FAQ, blog, cases, contato, políticas e metadata próprios. Para português brasileiro, `/pt` deve usar `pt-BR` e conteúdo voltado ao Brasil.
Como evitar ruído para IA
Evite páginas antigas, duplicadas ou com fallback de outro idioma. LLMs preferem fontes canônicas, consistentes e fáceis de citar.